martes, 22 de marzo de 2011

Lengua estándar, norma y normas en la difusión actual de la lengua española

http://digital.csic.es/bitstream/10261/13074/1/Documento1.pdf

Introducción
1. Algunos presupuestos
2. Noción de lengua o dialecto estándar
3. Características generales de la LE española
3.1. El estándar español en contraste con el de otras lenguas mayoritarias (inglés, italiano,
francés)
3.2. El estándar comprehensivo del español: características del supradialecto estándar
3.2.1. Tendencia a la homogeneización del léxico del español
3.2.2. La fuerza centrípeta de la incorporación de neologismos
3.2.3. La extensión a otras zonas (y mayor disponibilidad) de algunas formas dialectales
3.2.4. Coincidencia en los procesos léxico-sintácticos de recategorización
3.2.5. Paralelismos en el empleo y normalización de algunas desinencias derivacionales
4. El español estándar y el español en la red
Introducción
La noción de ‘lengua estándar’, y la de ‘norma lingüística’, consustancial con ella, es muy
antigua ya; no tanto sin embargo como la vida misma de las lenguas. Aparece, próxima a
las naciones-estado y los estados-nación, cuando las sociedades más estructuradas y
jerarquizadas empiezan a producir textos, a alfabetizar, a buscar lenguas de relación o
lenguas francas, y no se limitan a usar su lengua sólo para comunicarse oralmente. Las
lenguas que se mantuvieron durante milenios como lenguas de cultura pese a haber dejado
de ser lenguas habladas (el copto, el chino arcaico, el sánscrito) debieron pertrecharse para
ello de una rígida norma. El náhuatl, la lengua de los aztecas, hoy dominada y dividida en
dialectos, había de estar muy normalizada en el siglo XVI si podía ser el eje de un imperio
que se extendía desdeTenochtitlán hasta Veracruz y el Istmo de Tehuantepec. Norma ha
habido casi siempre.
Estas entidades (las normas y los estándares) –que mejor será denominar actitudes, por lo
que señalaré de inmediato-- acompañan e impregnan pues desde hace siglos la tarea de
descripción de las lenguas, tanto como centran las políticas lingüísticas y las actividades
aplicadas (la enseñanza de segundas lenguas) o las instrumentales (el uso de la lengua en
los medios de comunicación)...

5 comentarios:

  1. Este texto tiene una visión fresca y distinta de las que he venido leendo, una frase que me sacudió un poquito es que la noción de la lengua estándar es subjetiva y social; el texto es rico, aporta mucho a lo que ya tengo, pero debo leerlo otra vez.

    ResponderEliminar
  2. El texto es muy bueno pues como ya lo decía Martha son cuestiones que las hemos venido trbajando en las clases de variación como en la de Estrategias y que apesar de ello aun quedan algunas cuestiones un por retroalimentar, además es un texto que nos permite ver el papel que juega la lengua estandar.

    ResponderEliminar
  3. La lengua la hemos utilizado para comunicarnos interactuar con el mundo que nos rodea para resolver necesidades sin embargo hemos utilizado diferentes lenguas según el tiempo y espacio y algunas de estas se han dejado de utilizar, pero a pesar de esto conocemos normas en la forma de hablar que he imperado

    ResponderEliminar
  4. Los textos que hemos ya leído, me puedo percatar de la relación que guardan entre ellas, un tema muy tratado en clase es la lengua, desde una simple definición asta llegar a su estructura, y todo lo que en ella conlleva. E l texto es un elemento mas para poder comprender todo este tema de la lengua, peor hay algunos aspectos que hay que recalcar un poco mas, para poder comprender toda esta gama de información. y nuevamente gracias maestra por proporcionarnos información que se relaciona con las asignaturas que llevamos en la especialidad.

    ResponderEliminar
  5. efectiamente la lengua la utilizamos a diario para comuniarnos con los demas y para expresar lo que sentimos sin embargo en ocasiones dejamo de lado muchas cosas que cn el paso del tiempo se van haciendo olvido no solo para nosotros sino para la sociedad

    ResponderEliminar